Word Spy è un sito che amo.
Attraverso la registrazione di neologismi e nuovi modi di dire, è la viva testimonianza di come l'inglese sia una lingua in continuo movimento. Di ogni parola viene data definizione, un esempio tratto - in genere - da un pezzo giornalistico e, quando possibile, la data di prima attestazione.
Sul perché l'inglese si muova molto più dell'italiano (questa alemeno è l'impressione) si potrebbe discutere. Immagino che c'entri il fatto che la maggior parte delle nuove cose che contano avvengano, per prime, in contesti territoriali e culturali anglofoni.
La locuzione "spiata" si oggi è questa:
BlackBerry prayer n. The head-down, slightly hunched position that is characteristic of a person using a BlackBerry or similar device.
Altre locuzioni di recente inserimento:
silent disco n. A dance party where the music can only be heard through special headphones; a party where each person dances to whatever music is playing on his or her MP3 player. Also: silent rave.
jingle mail n. The practice of abandoning one's house and mailing the keys back to the creditor because the mortgage is worth more than the house itself.
Un "classico" (probabilmente la parola grazie a cui scopersi Word Spy anni fa):
Picasso porn noun. The scrambled signal of a pornographic cable channel as seen by a nonsubscriber.